Analisis Penerjemahan Kata Sapaan Bahasa Korea-Bahasa Indonesia dalam Drama Hospital Playlist Melalui Google Translate
DOI:
https://doi.org/10.54371/jiip.v7i9.5696Abstract
Studi ini menyelidiki keakuratan Google Translate dalam menerjemahkan kata sapaan kehormatan Korea ke dalam bahasa Indonesia, dengan fokus pada drama Korea, Hospital Playlist. Google Translate, yang banyak digunakan karena kenyamanannya, sering kali gagal menangkap nuansa budaya dan konteks yang penting untuk terjemahan yang akurat. Penelitian ini menggunakan pendekatan deskriptif kualitatif, menganalisis episode satu dan dua dari drama tersebut. Hasil penelitian menunjukkan bahwa meskipun Google Translate dapat menerjemahkan kata-kata individual dengan akurat, alat ini kesulitan mempertahankan tingkat hormat dan nada emosional yang melekat dalam kata sapaan kehormatan Korea. Studi ini menekankan pentingnya intervensi manusia dalam terjemahan mesin untuk memastikan keakuratan, kejelasan, dan kealamian teks yang diterjemahkan. Penelitian ini memberikan wawasan berharga untuk meningkatkan algoritma terjemahan mesin dan menyoroti peran tak tergantikan dari keahlian manusia dalam proses penerjemahan.